韓国留学 DIARY

日韓関係がよくなりますように

【韓国語】(으)러/(으)려고の違い

f:id:mirai-918:20200421201429j:image
あんにょんはせよ♪
韓国語の勉強中に、うん?🤔となる

疑問点について✏️投稿しています。

 

 

(으)러/(으)려고

この2つの違いってなに?
と思ったことはありませんか?🙄

 

意味は2つとも「〜するために」、「〜しに」、「〜しようと」など目的や意図を表します。じゃあ何で2つも用法があるの?まとめたら良いやん!と思うのですが、実はそれぞれの用法には微妙な違いがあるんです。

 

まず例文を見てみます🙂

(a)친구 만나러 일본에 왔어요.   
(b)친구 만나려고 일본에 왔어요.

この2つは、(으)러/(으)려고どちらでもOKの場合です🙆‍♀️特に違和感ないですよね。両方とも「友達に会いに日本に来ました」という意味なります。

 

ですが、次の例文を見てみると、

(c)살을 빼려고 저녁을 안 먹어요.
(d)살을 빼러 저녁을 안 먹어요.?)

意味だけを考えると、両方とも「痩せるために夕食を食べない」という意味。でも(d)は、なんだか不自然なのがお分かりでしょうか。韓国語では、この場合(d)の様な使い方はせず(c)빼려고を使います。


一体その理由はなに?!
⇩簡単にまとめてみたので、ご参考ください😀

f:id:mirai-918:20200422122909j:image

(으)러の特徴

 

 

(1)後ろにくる動詞が決まっている:
가다, 오다, 다니다など目的地がある動詞

 ex)

1.책 읽으러 도서관에 갔어.

(本を読みに図書館へ行ったんだ。)

2. 공부하러 학교에 다녀요.

(勉強しに学校へ通っています。)

 

2)意味:「目的/意図」(=in order to)のみ

 

(으)려고の特徴

 

(1)後ろにくる動詞に特に制限なし


(2)意味:
「目的/意図」(=in order to)

又は、話者の主張/強調+α

▶︎文脈によって意味が変わる

ex)

1. 왜 누워있어? (なんで寝転んでるの?)

좀 자려고.(ちょっと寝ようと思って) 【目的

 

2.공부 안해?(勉強しないの?)

지금 하려고! (今するところ!)【主張】

 

 

『으러/으려고』まとめ

共通点:目的/意図を表す(=in order to)

 

『으러』

・後ろに目的地がある動詞がくる

 (例: 가다,오다,다니다 など)

・「目的/意図」のみを表す

 

『으려고』

・後ろにくる動詞に特に制限なし

・文脈によって「話者の主張」を表すときがある

 

💌もし他にも気になる疑問点がありましたら、

InstagramのDMから、お気軽にご連絡ください!